Daniel 4:24

SVDit is de beduiding, o koning! en dit is een besluit des Allerhoogsten, hetwelk over mijn heer, den koning komen zal:
WLCדְּנָ֥ה פִשְׁרָ֖א מַלְכָּ֑א וּגְזֵרַ֤ת [עִלָּיָא כ] (עִלָּאָה֙ ק) הִ֔יא דִּ֥י מְטָ֖ת עַל־ [מַרְאִי כ] (מָרִ֥י ק) מַלְכָּֽא׃
Trans.

4:21 dənâ fišərā’ maləkā’ ûḡəzēraṯ ‘illāyā’ ‘illā’â hî’ dî məṭāṯ ‘al-marə’î mārî maləkā’:


ACכד להן מלכא מלכי ישפר עליך (עלך) וחטיך (וחטאך) בצדקה פרק ועויתך במחן ענין הן תהוה ארכה לשלותך
ASVthis is the interpretation, O king, and it is the decree of the Most High, which is come upon my lord the king:
BEThis is the sense of it, O King, and it is the decision of the Most High which has come on my lord the king:
Darbythis is the interpretation, O king, and it is the decree of the Most High, which cometh upon my lord the king:
ELB05dies ist die Deutung, o König, und dies der Beschluß des Höchsten, der über meinen Herrn, den König, kommen wird:
LSGVoici l'explication, ô roi, voici le décret du Très-Haut, qui s'accomplira sur mon seigneur le roi.
Sch(H4-21) das hat, o König, folgende Bedeutung, und dies ist der Beschluß des Höchsten, der meinen Herrn, den König, betrifft.
WebThis is the interpretation, O king, and this is the decree of the most High, which is come upon my lord the king:

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen